Exodus 10:14

SVEn de sprinkhanen kwamen op over het ganse Egypteland, en lieten zich neder aan al de palen der Egyptenaren, zeer zwaar; voor dezen zijn dergelijke sprinkhanen, als deze, nooit geweest, en na dezen zullen er zulke niet wezen;
WLCוַיַּ֣עַל הָֽאַרְבֶּ֗ה עַ֚ל כָּל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַיָּ֕נַח בְּכֹ֖ל גְּב֣וּל מִצְרָ֑יִם כָּבֵ֣ד מְאֹ֔ד לְ֠פָנָיו לֹא־הָ֨יָה כֵ֤ן אַרְבֶּה֙ כָּמֹ֔הוּ וְאַחֲרָ֖יו לֹ֥א יִֽהְיֶה־כֵּֽן׃
Trans.wayya‘al hā’arəbeh ‘al kāl-’ereṣ miṣərayim wayyānaḥ bəḵōl gəḇûl miṣərāyim kāḇēḏ mə’ōḏ ləfānāyw lō’-hāyâ ḵēn ’arəbeh kāmōhû wə’aḥărāyw lō’ yihəyeh-kēn:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Egyptenaren, Grens, Grenzen, Sprinkhaan ('arbeh), Sprinkhanen, Sprinkhanenplaag
Joel 2:2

Aantekeningen

En de sprinkhanen kwamen op over het ganse Egypteland, en lieten zich neder aan al de palen der Egyptenaren, zeer zwaar; voor dezen zijn dergelijke sprinkhanen, als deze, nooit geweest, en na dezen zullen er zulke niet wezen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֣עַל

kwamen op

הָֽ

-

אַרְבֶּ֗ה

En de sprinkhanen

עַ֚ל

-

כָּל־

-

אֶ֣רֶץ

over het ganse Egypteland

מִצְרַ֔יִם

-

וַ

-

יָּ֕נַח

en lieten zich neder

בְּ

-

כֹ֖ל

-

גְּב֣וּל

aan al de palen

מִצְרָ֑יִם

der Egyptenaren

כָּבֵ֣ד

zwaar

מְאֹ֔ד

zeer

לְ֠

-

פָנָיו

voor

לֹא־

-

הָ֨יָה

-

כֵ֤ן

dezen zijn dergelijke

אַרְבֶּה֙

sprinkhanen

כָּמֹ֔הוּ

-

וְ

-

אַחֲרָ֖יו

als deze, nooit geweest, en na

לֹ֥א

-

יִֽהְיֶה־

-

כֵּֽן

-


En de sprinkhanen kwamen op over het ganse Egypteland, en lieten zich neder aan al de palen der Egyptenaren, zeer zwaar; voor dezen zijn dergelijke sprinkhanen, als deze, nooit geweest, en na dezen zullen er zulke niet wezen;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!